Passenger plane crashes in southern China - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
战争

Passenger plane crashes in southern China

China Eastern Airlines flight with 132 people on board crashes in mountain rage in Guangxi

A passenger flight with 132 people on board has crashed in southern China, in what threatens to be the country’s worst air disasters in recent years.

China Eastern Airlines’ flight MU5735 crashed in a mountain range in Guangxi an hour after take-off, according to multiple state media reports. The flight was travelling from Kunming to Guangzhou.

No information on casualties or the cause of the crash was immediately available.

Data from Flightradar24 showed the six-year-old plane travelling at 29,100 feet before it began to rapidly lose speed and altitude.

The flight was carrying 123 passengers and nine crew members, according to the Civil Aviation Administration of China. The aviation regulator said it had activated its emergency response measures and was sending a team to the crash site.

The fire department in Wuzhou, where the plane went down, said the plane crashed in a remote mountainous area and 450 firefighters were heading to the scene of the accident, according to state media.

Videos on social media showed smoke billowing from a mountain in the area. The images could not be verified by the Financial Times.

Flight tracking websites show the route was being flown by a Boeing 737-800.

Boeing and China Eastern did not immediately respond to questions.

The crash could be one of China’s worst aviation disasters in two decades after a succession of accidents in the 1990s, which officials blamed on the rapid growth of the aviation industry without strict regulatory oversight.

Over the past two decades, China has suffered fewer accidents after the country upgraded its fleet and introduced tighter government controls and regulatory scrutiny.

The Boeing 737-800 plane that crashed in China differs from the larger Max series which crashed in Indonesia and Ethiopia within six months, killing a combined 346 people.

The global fleet of 737 Max aircraft was grounded for two years following the incidents involving an Indonesian carrier in October 2018 and an Ethiopian airline in March 2019. Boeing last year reached a $2.5bn settlement to compensate the families of those killed in the accidents.

Shares in China Eastern were 6.5 per cent lower on the day in late trading in Hong Kong. Boeing shares were down 6.6 per cent in pre-market trading in New York.

Additional reporting by Maiqi Ding and Oliver Ralph

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

言论自由的真实历史——从至高理想到有害政治

历史学家法拉•达博瓦拉表示,这一有300年历史的学说正受到数字寡头过度行为的考验。

美国宣布南非大使为“不受欢迎的人”

拉苏尔在一次在线演讲中批评特朗普,国务卿鲁比奥将其驱逐。

日本艰难适应物价上涨的时代

通货膨胀的回归旨在恢复更“正常”的经济。但对消费者和企业来说,这都是一段颠簸的旅程。

迪拜的房地产市场蓬勃发展,邻国纷纷效仿

五年内房价上涨了147%,高楼林立,新居民蜂拥而至,这对一些人来说是灵感来源,对另一些人则是警示故事。

确定性现在是市场的稀缺资源

华盛顿反复无常的政策创造了一个非常不可预测的经济环境。

间隔年之旅提供通往威尼斯文化宝库的钥匙

就像现代版的大旅行,约翰•霍尔威尼斯课程承诺为(富有的)年轻人打开通往意大利艺术珍宝的大门。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×